Condizioni di vendita e consegna

§ 1 Conclusione del contratto

(1) Le vendite e le consegne di Schick Gruppe GmbH + Co KG, Schick GmbH + Co KG e Schick Technik GmbH avvengono esclusivamente sulla base delle presenti condizioni di vendita e consegna. Le condizioni generali dell'acquirente non si applicano anche se non espressamente contestate.
(2) Le nostre offerte non sono vincolanti. I contratti si concludono solo quando confermiamo un ordine per iscritto.

§ 2 Ambito di applicazione dell'obbligo di prestazione

(1) La nostra conferma d'ordine è determinante per la portata dell'obbligo di prestazione.
(2) Le informazioni contenute in cataloghi, opuscoli, circolari, pubblicità, illustrazioni e listini prezzi non determinano la qualità dell'oggetto della fornitura, a meno che non siano espressamente incluse nella conferma d'ordine. I dati tecnici contenuti in documenti scritti come disegni tecnici, bozze e proposte devono essere verificati dal cliente prima dell'accettazione e dell'utilizzo. Lo stesso vale per le proposte verbali, i consigli verbali e il software fornito.
(3) Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche all'entità delle prestazioni e di discostarci dal contenuto dei documenti tecnici, a condizione che non vadano a discapito del cliente.

§ 3 Prezzi

(1) I prezzi si intendono netti franco fabbrica o franco filiale più IVA, esclusi imballaggio, trasporto, dazi doganali e assicurazione.
(2) Se i costi di acquisto o di produzione per le forniture e i servizi con un termine di consegna concordato di oltre sei settimane dalla stipula del contratto aumentano (in particolare a causa di un aumento dei costi della manodopera o dei materiali), siamo autorizzati ad aumentare il prezzo nella misura in cui ciò comporta un aumento del nostro prezzo di costo per l'oggetto della fornitura.

§ 4 Pagamenti

(1) I pagamenti devono essere effettuati immediatamente al netto.
(2) La compensazione o l'affermazione di un diritto di ritenzione è possibile solo per il cliente con un credito indiscusso o legalmente stabilito.

§ 5 Tempi di consegna, ritardo nella consegna

(1) La data di consegna indicata nella conferma d'ordine è determinante per i tempi di consegna.
(2) I termini di consegna saranno adeguatamente prorogati se il cliente non adempie ai suoi obblighi di collaborazione in tempo utile o se, per cause di forza maggiore o altri eventi a noi non imputabili, non siamo in grado di rispettare i termini concordati.
(3) Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali.
(4) Il termine di consegna si considera rispettato se l'oggetto della fornitura ha lasciato il nostro stabilimento/magazzino entro la data di scadenza o se il cliente è stato informato della nostra disponibilità alla consegna al momento del ritiro.
(5) Se siamo in ritardo con l'esecuzione della fornitura, il cliente può fissarci per iscritto un termine di tolleranza ragionevole, ma almeno di quattro settimane, dichiarando che rifiuterà la nostra fornitura allo scadere di tale termine. Dopo la scadenza infruttuosa del periodo di tolleranza, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto o di chiedere un risarcimento danni. Se il cliente richiede un risarcimento, questo sarà limitato al danno tipicamente prevedibile, a meno che non siamo colpevoli di dolo o grave negligenza.

§ 6 Trasferimento del rischio/spedizione

(1) Se l'oggetto della fornitura viene spedito al cliente o se la fornitura viene effettuata franco fabbrica, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dell'oggetto della fornitura passa al cliente al momento della consegna allo spedizioniere, ma al più tardi al momento dell'uscita dalla fabbrica o dal magazzino, indipendentemente dal fatto che la spedizione avvenga dal luogo di adempimento e che il cliente si faccia carico delle spese di trasporto. Se l'oggetto della fornitura è pronto per la spedizione e la spedizione o l'accettazione vengono ritardate per motivi a noi non imputabili, il rischio passa al cliente al momento della ricezione della notifica di pronto per la spedizione. Assicuriamo l'oggetto della fornitura solo sulla base di un accordo scritto.
(2) Se non diversamente specificato dal cliente, la modalità di spedizione è a nostra discrezione. Non siamo obbligati a scegliere la modalità di spedizione più favorevole.
(3) Su richiesta forniamo gas tecnici in contenitori a rendere. Questi rimarranno di nostra proprietà e saranno messi a disposizione del cliente solo per lo svuotamento del materiale di riempimento. Al cliente è vietato utilizzarli per qualsiasi altro scopo. Il cliente è responsabile di eventuali danni o perdite e dell'uso improprio di questi contenitori. Il cliente deve svuotare i contenitori il più rapidamente possibile e restituirli al nostro luogo di consegna entro il periodo di noleggio concordato, in porto franco e senza spese. Il noleggio verrà addebitato per ogni giorno aggiuntivo in base al nostro listino prezzi in vigore. Dopo 12 mesi, i contenitori non potranno più essere ritirati da noi. In questo caso, il prezzo originale deve essere rimborsato. Il contenuto rimanente al momento della restituzione dei contenitori a noleggio non verrà rimborsato.
(4) Al trasporto si applicano le norme di legge in materia di trasporto,
in particolare ADR e RID nella rispettiva versione attuale.

§ 7 Garanzia

(1) Se l'articolo consegnato presenta un difetto, provvederemo, a nostra discrezione, a eliminare il difetto o a consegnare un articolo privo di difetti.
(2) Il termine di prescrizione per i reclami relativi ai difetti degli articoli di fornitura che non sono normalmente utilizzati per gli edifici è di 1 anno dal ricevimento dell'articolo di fornitura da parte del cliente.
(3) Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i difetti materiali degli articoli usati. Questa esclusione di responsabilità non si applica a richieste di risarcimento per danni causati da dolo o colpa grave o per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute di cui siamo responsabili.
(4) Gli obblighi dell'Acquirente in materia di ispezione e notifica dei difetti sono disciplinati dal § 377 HGB (Codice commerciale tedesco).

§ 8 Riserva di proprietà

(1) La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale con il cliente. Il cliente è autorizzato a disporre della merce consegnata nell'ambito della normale attività commerciale.
(2) La riserva di proprietà si estende anche all'intero valore dei prodotti risultanti da un'ulteriore lavorazione, per cui saremo considerati il produttore. Se, in caso di ulteriore lavorazione con merci di terzi, il loro diritto di proprietà permane, acquisiamo la comproprietà in proporzione ai valori di fattura di tali merci.
(3) Il cliente ci cede a titolo di garanzia i crediti nei confronti di terzi derivanti dalla rivendita in toto o nella misura della nostra quota di comproprietà (comma 2). Noi accettiamo la cessione. Il cliente è autorizzato a riscuotere tali crediti per nostro conto fino alla revoca o alla sospensione dei suoi pagamenti nei nostri confronti.
(4) Se il valore degli interessi di garanzia a cui abbiamo diritto supera i crediti in sospeso nei confronti del cliente di oltre 10 %, su richiesta del cliente rilasceremo interessi di garanzia di nostra scelta.

§ 9 Obbligo di monitoraggio dei prodotti e di avvertenze sui prodotti

(1) Al fine di proteggere l'utente finale dai pericoli che possono derivare dai nostri prodotti, il cliente deve osservare i prodotti in termini di sicurezza. Se il prodotto presenta un rischio, il cliente è tenuto a informarci immediatamente.

§ 10 Restituzione della merce

Se non diversamente concordato, ritireremo i prodotti commerciali, i gas tecnici o i refrigeranti consegnati entro 3 mesi dalla consegna in cambio di una nota di credito, a condizione che l'articolo consegnato sia nella sua confezione originale. Questo non si applica ai prodotti personalizzati. Ci riserviamo il diritto di addebitare un costo di gestione ragionevole per le nostre spese di restituzione.

§ 11 Riparazioni

Forniamo una garanzia per le riparazioni per un periodo di 3 mesi dalla consegna al cliente.

§ 12 Segreti commerciali

I progetti, i disegni e gli altri documenti tecnici forniti al cliente rimarranno di nostra proprietà anche dopo la cessazione del rapporto contrattuale. Tali documenti non possono essere utilizzati, riprodotti o resi accessibili a terzi senza il nostro consenso scritto.

§ 13 Esportazione delle nostre merci

La merce acquistata per l'esportazione può essere consegnata solo nel paese da noi indicato e non può essere utilizzata in ambito nazionale. L'esportazione delle nostre merci è consentita solo con il nostro consenso scritto.

§ 14 Luogo di adempimento, legge applicabile, foro competente, clausola di esclusione della responsabilità

(1) Il luogo di adempimento è Vaihingen/Enz.
(2) Il diritto tedesco si applica ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
(3) Il foro competente è Vaihingen/Enz. Possiamo far valere i nostri diritti nei confronti dell'Acquirente anche presso la sua sede.
(4) L'eventuale invalidità di una delle disposizioni di cui sopra non pregiudica la validità delle altre disposizioni. Le parti sostituiranno la clausola non valida con una disposizione valida che si avvicini il più possibile allo scopo economico previsto.  

Stato aprile 2013 (revisione 2019)

Scorri in alto